Translation of "amending the" in Italian


How to use "amending the" in sentences:

The European Council may, on the initiative of the Member State concerned, adopt a decision amending the status, with regard to the Union, of a Danish, French or Netherlands country or territory referred to in paragraphs 1 and 2.
Il Consiglio europeo, su iniziativa dello Stato membro interessato, può adottare una decisione che modifica lo status, nei confronti dell'Unione, di un paese o territorio danese, francese o olandese di cui ai paragrafi 1 e 2.
The Commission adopted its proposal on amending the Union budget 2015 on 13 May and will adopt the draft budget for 2016 at the end of May 2015.
La Commissione ha adottato il 13 maggio la sua proposta di modifica del bilancio dell’Unione per il 2015 e adotterà il progetto di bilancio per il 2016 alla fine di maggio 2015.
What was he doing, amending the constitution?
Cosa stava facendo, emendava la costituzione?
Corrigenda - Procès-verbal of rectification to the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on 13 December 2007
Rettifiche - Verbale di rettifica del trattato di Lisbona che modifica il trattato sull'Unione europea e il trattato che istituisce la Comunità europea, firmato a Lisbona il 13 dicembre 2007
The Treaty of Lisbon, amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community
Il trattato di Lisbona modifica i due documenti fondamentali dell’UE: il trattato sull’Unione europea e il trattato che istituisce la Comunità europea.
Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community
Trattato di Lisbona che modifica il trattato sull'Unione europea e il trattato che istituisce la Comunità europea
2) A Regulation amending the legislative underpinning of the corrective part of the Stability and Growth Pact (Regulation 1467/97):
2) Regolamento di modifica della normativa alla base della parte correttiva del patto di stabilità e crescita (regolamento 1467/97)
(a) procedures for determining, adopting and amending the rules referred to in point (a) of paragraph 1;
a) procedure per la determinazione, l'adozione e la modifica delle regole di cui al paragrafo 1, lettera a);
AMENDING THE TREATY ON EUROPEAN UNION AND THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY
VERSIONE CONSOLIDATA DEL TRATTATO SULL'UNIONE EUROPEA E DEL TRATTATO SUL FUNZIONAMENTO DELL'UNIONE EUROPEA
The Commonwealth is amending the charges to list Mr. Delfino and Ms. Keating as co-conspirators.
Lo Stato modifica le accuse per indicare il signor Delfino e la signora Keating come complici.
Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon, 13 December 2007
Versione consolidata del trattato sull'Unione europea e del trattato sul funzionamento dell'Unione europea 1
I was ordered to sleep with the bishop, see if he was open to amending the contracts.
Sono dovuta andare a letto con il vescovo, per vedere se fosse stato disposto a modificare il contratto.
In light of that report, the Commission shall submit, if appropriate, a legislative proposal to the European Parliament and to the Council with a view to amending the provision pursuant to point 13 of Annex III.
Alla luce di tale relazione, la Commissione presenta, se del caso, una proposta legislativa al Parlamento europeo e al Consiglio allo scopo di modificare la disposizione a norma dell’allegato III, punto 13.
In case of amending the lists of monomers and additives in order to authorise new substances this transposition time leads to a retardation of the authorisation and thus slows down innovation.
Nel caso di modifiche degli elenchi di additivi e monomeri finalizzate ad autorizzare nuove sostanze, tale periodo di recepimento ritarda l’autorizzazione e quindi rallenta il processo di innovazione.
having regard to the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed on 13 December 2007,
visto il trattato di Lisbona che modifica il trattato sull'Unione europea e il trattato che istituisce la Comunità europea, firmato il 13 dicembre 2007,
In addition, an important number of Member States explicitly oppose any form of application of the trader's law and, thus, amending the Rome I Regulation.
Inoltre, un numero importante di Stati membri è espressamente contrario a qualsiasi forma di applicazione del diritto del professionista e, quindi, alla modifica del regolamento Roma I.
I'm in the middle of working on a bill amending the tax code for small business owners.
Sto scrivendo un disegno di legge che emendi il codice tributario delle piccole imprese.
I believe you when you insist that amending the Constitution and abolishing slavery will end this war.
Ti ho creduto quando insistevi che l'Emendamento avrebbe messo fine alla guerra.
amending the Agreement Establishing the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) to ensure no EBRD funding can go to any such companies(16)
la modifica dell'accordo che istituisce la Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo (BERS) per garantire che i finanziamenti erogati dalla BERS non possano essere assegnati a tali società(16);
In the event of any change to the threshold amounts applicable under the GPA, the report shall, where appropriate, be followed by a legislative proposal amending the thresholds set out in this Directive.
In caso di qualsiasi modifica degli importi delle soglie applicabili in virtù dell’AAP, alla relazione, se del caso, fa seguito una proposta legislativa che modifica le soglie definite nella presente direttiva.
Protocol No 1 amending the Protocols annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Community and/or to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community
Protocollo n. 1 che modifica i protocolli allegati al trattato sull'Unione europea, al trattato che istituisce la Comunità europea e/o al trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica
In the event of any change to the threshold amounts applicable under the GPA, the report shall, if appropriate, be followed by a legislative proposal amending the thresholds set out in this Directive.
In caso di qualsiasi modifica delle soglie degli appalti applicabili in virtù dell’AAP, alla relazione fa seguito, se del caso, una proposta legislativa che modifica le soglie definite nella presente direttiva.
ECB Guideline amending the legal framework for accounting and financial reporting in the ESCB
Indirizzo della BCE che modifica il quadro giuridico per la rilevazione e rendicontazione contabile nel SEBC
The Commission is proposing the revised list as part of a Directive amending the Water Framework Directive (WFD) and Environmental Quality Standards Directive (EQSD).
La Commissione propone l'elenco riveduto come parte della direttiva che modifica la direttiva quadro sulle acque (WFD) e la direttiva sugli standard di qualità ambientale (EQSD).
You can revoke our access to the information you provide in this way at any time by amending the appropriate settings from within your account settings on the applicable SNS.
È possibile revocare il nostro accesso alle informazioni fornite in questo modo in qualsiasi momento, modificando le impostazioni appropriate dalle impostazioni dell’account sul SNS applicabile.
having regard to its position adopted at first reading on 20 October 2010(3) with a view to the adoption of Directive 2011/.../EU of the European Parliament and of the Council amending the Maternity Leave Directive,
vista la sua posizione approvata in prima lettura il 20 ottobre 2010(3) in vista dell'adozione della direttiva 2011/.../UE del Parlamento europeo e del Consiglio recante modifica della direttiva sul congedo di maternità,
The package also includes a revised proposal for a Regulation amending the Schengen Borders Code to integrate the technical changes that result from the proposed Entry-Exit System.
Il pacchetto comprende anche una proposta riveduta di regolamento che modifica il codice frontiere Schengen al fine di integrare le modifiche tecniche derivanti dal sistema di ingressi/uscite proposto.
Should these contacts and procedures fail to reach satisfactory results, the Commission could consider amending the current Regulation.
Qualora tali procedure e contatti non consentano di ottenere i risultati attesi, la Commissione potrebbe considerare la possibilità di modificare il regolamento attuale.
Commission Regulation (EU) No 1230/2010 of 20 December 2010 amending the representative prices and additional import duties for certain products in the sugar sector fixed by Regulation (EU) No 867/2010 for the 2010/11 marketing year
Regolamento (UE) n. 1230/2010 della Commissione, del 20 dicembre 2010, recante modifica dei prezzi rappresentativi e dei dazi addizionali all'importazione per taluni prodotti del settore dello zucchero, fissati dal regolamento (UE) n.
The advisory procedure should be used for the adoption of implementing acts establishing and subsequently amending the attestations and forms provided for in this Regulation.
Per l'adozione degli atti di esecuzione che istituiscono e successivamente modificano gli attestati e i moduli di cui al presente regolamento si dovrebbe far ricorso alla procedura consultiva.
The Commission shall present, at the latest on 31 December 2008, a report and, if appropriate, a proposal amending the conditions applicable to electronic invoicing in order to take account of future technological developments in that field.
La Commissione presenta, entro e non oltre il 31 dicembre 2008, una relazione corredata, se del caso, di una proposta di modifica delle condizioni per la fatturazione elettronica, per tener conto degli eventuali sviluppi tecnologici in questo campo.
having regard to Council Regulation (EC, Euratom) No 723/2004 of 22 March 2004 amending the Staff Regulations of Officials of the European Communities and Conditions of Employment of other servants of the European Communities(3),
visto il regolamento (CE, Euratom) n. 723/2004 del Consiglio, del 22 marzo 2004, che modifica lo statuto dei funzionari delle Comunità europee e il regime applicabile agli altri agenti di dette Comunità(3),
An agreement amending the fourth Lomé Convention following mid-term review, including new financial protocol and the protocol governing accession of South Africa to the convention enters into force.
Entrano in vigore l'accordo sulla revisione a metà periodo della quarta convenzione di Lomé, contenente il nuovo protocollo finanziario e il protocollo che disciplina l'adesione del Sudafrica alla convenzione.
In the event of any change to the threshold amounts applicable under the GPA, the report shall, where appropriate, be followed by a proposal for a legal act amending the thresholds set out in this Directive.
In caso di qualsiasi modifica delle soglie degli appalti applicabili in virtù dell’AAP, alla relazione, se del caso, fa seguito una proposta di atto giuridico che modifica le soglie definite nella presente direttiva.
Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community.
Amministrazione "Trattato di Lisbona che modifica il Trattato sull'Unione europea e il Trattato che istituisce la Comunità europea (2007/C 306/01)".
Full clarity can only be achieved through amending the basic legislation.
Per garantire chiarezza assoluta è necessario modificare la legislazione di base.
Council Decision (EU, Euratom) 2018/994 of 13 July 2018 amending the Act concerning the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage, annexed to Council Decision 76/787/ECSC, EEC, Euratom of 20 September 1976
bg -Consiglio che modifica l'atto relativo all'elezione dei membri del Parlamento europeo a suffragio universale diretto, allegato alla decisione 76/787/CECA, CEE, Euratom del Consiglio del 20 settembre 1976
amending the Regulation (EU) No 2015/1017 of the European Parliament and of the Council (8)to ensure that no EFSI funds can go to such companies(9)
la modifica del regolamento (UE) 2015/1017 del Parlamento europeo e del Consiglio(8) onde assicurare che nessun finanziamento a titolo del FEIS possa essere concesso a tali società(9);
During the second stage of the consultation, the social partners have until end of February 2011 to make their views known to the Commission on different options for amending the Working Time Directive.
Nella seconda fase di consultazione le parti sociali potranno comunicare alla Commissione i loro pareri sulle diverse opzioni di modifica della direttiva sull'orario di lavoro entro la fine di febbraio 2011.
Regulation amending the rules applicable to the temporary reintroduction of border control at internal border
Regolamento che modifica le norme applicabili al ripristino temporaneo del controllo di frontiera alle frontiere interne
The Commission shall adopt implementing acts establishing and subsequently amending the attestations and forms referred to in point (b) of Article 45(3) and Articles 58, 59 and 60.
La Commissione adotta atti di esecuzione relativi all'elaborazione e alla successiva modifica degli attestati e dei moduli di cui all'articolo 45, paragrafo 3, lettera b), e agli articoli 58, 59 e 60.
1) A Regulation amending the legislative underpinning of the preventive part of the Stability and Growth Pact (Regulation 1466/97):
1) Regolamento di modifica della normativa alla base della parte preventiva del patto di stabilità e crescita (regolamento 1466/97)
If all 3 countries conclude that it is, a draft Joint Committee Decision (JCD) is prepared by the EFTA Secretariat with a view to amending the EEA agreement.
Se tutti i tre paesi concludono che tale atto è rilevante, il Segretariato EFTA prepara un progetto di decisione del Comitato misto SEE ai fini di emendare l’accordo SEE.
The European Commission has today adopted a draft proposal amending the Staff Regulations in view of the establishment of the External Action Service.
In data odierna, la Commissione europea ha adottato un progetto di proposta che modifica lo statuto del personale in vista della creazione del Servizio europeo per l'azione esterna.
But the challenge here is not one of just amending the law, because the hurdle for success is trust.
Ma la sfida, qui, non è semplicemente migliorare la legge. Perché l'ostacolo al successo è la mancanza di fiducia.
6.2391269207001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?